Warning: Use of undefined constant wp_footer - assumed 'wp_footer' (this will throw an Error in a future version of PHP) in /home/accessfo/public_html/irishforall.ie/wp-content/plugins/bp-custom.php on line 3

Warning: Use of undefined constant bp_core_admin_bar - assumed 'bp_core_admin_bar' (this will throw an Error in a future version of PHP) in /home/accessfo/public_html/irishforall.ie/wp-content/plugins/bp-custom.php on line 3

Warning: Use of undefined constant admin_footer - assumed 'admin_footer' (this will throw an Error in a future version of PHP) in /home/accessfo/public_html/irishforall.ie/wp-content/plugins/bp-custom.php on line 4

Warning: Use of undefined constant bp_core_admin_bar - assumed 'bp_core_admin_bar' (this will throw an Error in a future version of PHP) in /home/accessfo/public_html/irishforall.ie/wp-content/plugins/bp-custom.php on line 4

Warning: session_start(): Cannot start session when headers already sent in /home/accessfo/public_html/irishforall.ie/wp-content/plugins/facebook-events-widget/facebook-events-widget.php on line 40

Warning: session_start(): Cannot start session when headers already sent in /home/accessfo/public_html/irishforall.ie/wp-content/plugins/wp-custom-admin-bar/custom-admin-bar-functions.php on line 8

Warning: Cannot modify header information - headers already sent by (output started at /home/accessfo/public_html/irishforall.ie/wp-content/plugins/bp-custom.php:3) in /home/accessfo/public_html/irishforall.ie/wp-content/plugins/wp-super-cache/wp-cache-phase2.php on line 1197
phrases | Irish For All

You are browsing the archive for phrases.

by donal

Tabhair féirín dom nó buailfidh mé bob ort!

22/10/2012 in phrases

Give me a treat or I will play a trick on you! (trick or treat)

tabhair – give (v),
féirín – treat (n m4),
buail – hit/strike (v),
bob – joke/trick (n m4)

éist

by donal

Nuair a bhíodh nimh na bhFaoilleach ar shiúl as an aer

22/10/2012 in phrases

“Nuair a bhíodh nimh na bhFaoilleach ar shiúl as an aer, agus an talamh tiontaithe, agus corrshleán ag dul i bportach, agus bádaí geala ag teacht chun na gcaslach agus mullóga de leathach bhuí orthu – i lár an tséasúir a ba ghnoithí sa bhliain – thigeadh an seal súgach seo agus chuireadh sé cor san aigne ag aosta agus ag óg”.

Once February’s frosty bite had left the air, and the ground was ploughed and the occasional turf-spade was being sunk into the bog, and white-sialed boats were coming into slipways laden down with heaps of yellow seaweed – in the middle of the busiest season of the year – the merry time would come around and would change the mood of young and old alike.

Seosamh Mac Grianna, An Druma Mór, 1969
Translation – A.J Hughes, The Big Drum, 2009

Maidín maith a chara, cad é on scéal?

16/10/2012 in phrases

Good morning my friend. What\’s the story?

Níl fadhb!

16/10/2012 in phrases

No Problem

Éist le fuaim na habhann agus gheobhfaidh tú breac.

15/10/2012 in phrases

listen to the river and you will find a trout

by donal

Éist le fuaim na habhann agus gheobhfaidh tú breac.

15/10/2012 in phrases

Listen to the sound of the river and you will get a trout.

éist – listen
fuaim – sound
abhainn – river
get – get
breac – trout

éist

There’s more to fishing than the end result (catching the fish). You need to know where/when and how to fish. The same could be applied to any task in life.

Níor bhris focal maith fiacail riamh

14/10/2012 in phrases

a kind word is always welcome

na seachtaine

14/10/2012 in phrases

of the week

Ní thagann ciall roimh aois

14/10/2012 in phrases

sense does not come before age

Eadar sliabh agus cladach

14/10/2012 in phrases

inter mountain and seashore